Portugiesische Gastfreundschaft

was man alles findet, wenn man mal seinen Schreibtisch aufräumt...

Beispielsweise das Umhängeschild (Eintrittskarte) für die letzte europäische Perlkonferenz YAPC::EU::2009 in Lissabon.

Was mir auf der Konferenz leider entgangen ist: Wenn man das Heftchen aufklappt, gibt es drinnen einen kleinen praktischen Sprachführer für Portugiesisch. Kleine Kostprobe?

Portuguese 101

Good morning Bom dia
Do you speak English? Fala Inglês?
Thank you Obrigado
Two beers, please! Duas cervejas, por favor!
...  

nach diversen anderen Alltagsfloskeln findet sich dann folgendes Kleinod:

I like you Gosto de ti
I really like you Gosto muito de ti
You have beautiful eyes Tens uns olhos lindos!
Do you have a boyfriend? Tens namorado?
Do you have a girlfriend? Tens namorada?
Would you like to have one? Queres ter um / uma?
I love you, will you marry me? Amo-te, queres casar comigo?
Do you have a younger sister? Tens uma irmã mais nova?

Da ist es nur naheliegend, dass man auch gleich für den folgenden Teil gebrieft wird:

Don't shoot! Não dispare!

 

Kommentare

Da stimmt aber etwas nicht

Da stimmt aber etwas nicht ganz ;-)
Bei Obrigado gibt es noch eine Unterscheidung ob man (selber) männlich oder weiblich ist. Frauen sagen obrigada und Männer obrigado

Axel

Kommentar hinzufügen

  • Internet- und E-Mail-Adressen werden automatisch umgewandelt.
  • Zeilen und Absätze werden automatisch erzeugt.
  • Zulässige HTML-Tags: <em> <strong> <cite> <code> <br> <p> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd> <table> <tr> <td>

Weitere Informationen über Formatierungsoptionen